Archivo de la Categoría 'Inmigración'

Diez cosas que debes saber sobre venir a trabajar a Japón

Hace unos días me encontré con este artículo de Rosalía Sánchez en El Mundo que me gustó mucho, titulado Diez cosas que debes saber de Alemania, ahora que salir de España a trabajar es lamentablemente más necesario que antes. Por esa misma razón, a veces me llegan emails de personas que quieren saber qué hacer para venir a trabajar a Japón. La respuesta es bastante fácil, si no quieres ser profesor de inglés, español o cualquier otro idioma que hables, por lo general el proceso es aprender japonés hasta un nivel que te permita trabajar y luego enviar CVs a empresas e intentar conseguir entrevistas. Incluso así, Japón podría no ser lo que muchos se esperan… como ya he publicado antes, Japón como turista es un paraíso pero como trabajador quizás no lo es tanto (aunque todo depende de la empresa en la que aterrices, claro). Si aún así tienes interés en probar a trabajar una temporada en este país, pensé que sería interesante imitar el artículo de Rosalía pero cambiando Alemania por Japón, ya que ambos países comparten curiosamente muchos de estos detalles.

1. Japón habla japonés.

El japonés puede ser difícil. No hay que aprender a hablarlo, también hay que aprender a escribirlo, casi como si fueras un niño, porque no utiliza letras y hay que aprender a escribir símbolos nuevos. Hablarlo por el otro lado es relativamente sencillo para los hispanohablantes porque la mayoría de sonidos a pronunciar son muy parecidos o idénticos al español. Incluso si te defiendes lo suficiente, es importante que tengas claro que la barrera idiomática es importante. En mi experiencia, absolutamente todas las entrevistas de trabajo que he tenido en Japón han sido todas en japonés. Eso marca el nivel necesario: poder hablar lo suficiente para poder mantener una entrevista de trabajo. Algunas empresas sólo requieren inglés, así que ayudará si te defientes bien en ese idioma, pero incluso así, fuera del trabajo hace falta japonés para casi todo. Las buenas noticias es que si trabajas aquí las posibilidades de que pases el día entero en la empresa son bastantes altas así que eso ayuda

20121114-142503.jpg

Como en el caso de Alemania, has de estar preparado/a para estar aislada linguistamente hablando, hasta que te acostumbres, menejes un poco más de japonés y puedas hacer amigos. Los extranjeros en Japón conocemos muchos otros extranjeros por esta misma razón, pero lo mejor, es conocer a gente de aquí, que para eso vienes. Por eso, repito, aunque suene obvio, aprender japonés es vital en Japón. Estudia duro, porque lo necesitarás.

Continuar leyendo ‘Diez cosas que debes saber sobre venir a trabajar a Japón’

Información sobre el nuevo carnet de extranjero y abolición del permiso de reentrada

En esta web del Ministerio de Asuntos Exteriores del gobierno japonés, podemos leer en español (y bastante más correcto de lo que era habitual antes) toda la nueva reglamentación para extranjeros residentes en Japón, así como la manera en la que se acabará con el absurdo permiso de reentrada sacadineros con el que teníamos que vivir hasta ahora todos los que estamos aquí.

Como ya había publicado antes, los principales cambios, son:

1. Nueva tarjeta de extranjero, ahora emitida por Inmigración directamente. Se acabó lo de ir al Ayuntamiento a por ella, aunque se seguirá yendo ahí para actualizar la dirección (solo para eso, si nos mudamos, tememos dos semanas para notificar los cambios y escribirlos en la tarjeta). Ahora todo lo demás (cambio de trabajo, visa, etc) se hará en el mismo lugar (y más lejos para la mayoría). Esto es inconveniente, pero tiene sentido; Centralizando la administración de este documento se puede organizar todo mucho mejor y tener los datos de los residentes más controlados… sobre todo los relativos al pago de impuestos. Esta es, supongo, la principal razón por la que se llevan a cabo todos estos cambios. Es un sistema bueno para los residentes legales, malo para los ilegales. Éste será su diseño… con una parte delantera diferente y con una parte trasera similar a la de ahora, en donde se registren los cambios de dirección, trabajo etc del titular. La nueva tarjeta, es electrónica, y tiene un chip con los datos que muestra registrados electrónicamente.

2. El período máximo de residencia será de cinco años y no de tres, como hasta ahora. Eso quiere decir que cada visado, podrá ser de uno, o de cinco años (hasta ahora eran de uno o tres años). Esto facilita la vida a los que llevamos varios años aquí y tengamos visados de larga duración. Menos molestias renovando el visado cada cinco años.

Continuar leyendo ‘Información sobre el nuevo carnet de extranjero y abolición del permiso de reentrada’

Consejos a la hora de visitar la Oficina de Inmigración en Tokio

Hace una semana, pedí un cambio/renovación de mi visado actual. Justo el día que hacía una semana, me llegó la postal que me indica que vaya a por el visado (cuando se hace la solicitud, dejas una postal en la que escribes tu nombre y dirección, y que te envían cuando el proceso de ‘comprobación’ de tu documentación, termina). Hoy he ido a que me pongan el sello nuevo en el pasaporte, y he terminado en unos 35 minutos todo el papeleo (sello del nuevo visado, y re-entry permit, que es un permiso de reentrada que hace falta si quieres salir de Japón sin perder tu visado). Se supone que el permiso de re-entrada no hará falta en el futuro, que lo van a abolir, pero aún no se ha aplicado la nueva legislación en este sentido.

La razón por la que he tardado tan poco, es porque después de llevar varios años aquí, me ha tocado ir muchas veces, y he descubierto que hay maneras de acelerar las cosas, como hacer cola en dos sitios al mismo tiempo, por ejemplo. Esto que cuento, son cosas que se que se pueden hacer en el centro regional de Shinagawa, en la zona costera de la bahía de Tokio, que es el que podéis ver en la foto de arriba. Es hecha esta misma tarde. Es posible que en otros centros menos masificados sea diferente, pero al menos en Tokio, tienes que lidiar con varias colas así que una vez que sabes que te dan el visado (si tienes la postal y te marca el dinero que tienes que llevar en sellos) es recomendable seguir los pasos que cuento abajo, en ese orden;

Continuar leyendo ‘Consejos a la hora de visitar la Oficina de Inmigración en Tokio’

¿Cuántos extranjeros hay trabajando en Japón?

La del titular de esta entrada es una pregunta que llevaba haciéndome mucho tiempo; Cuando era pequeño, en España, no era tan habitual ver extranjeros, y eso que vivía en Madrid. Otros países europeos como Francia o Inglaterra llevan acogiendo extranjeros desde bastante antes que España pero hoy en día, mi impresión es que hay muchos extranjeros en España, sobre todo de origen latinoamericano, aunque también hay muchos de origen chino en la zona Centro de Madrid, por ejemplo. En Japón, esto es más complicado de saber… obviamente, la comunidad de chinos residentes en Japón se mezcla bastante bien con los japoneses porque al ser asiáticos, es un poco más complicado saber si son extranjeros o no, al menos desde el punto de vista de un occidental como yo. Cuando estudié japonés en Okazaki en el año 2003, había muchos brasileños – incluso todos los carteles del Ayuntamiento de Okazaki, estaban escritos en japonés, coreano, chino y portugués. Allí era bastante fácil ver brasileiros y otros nikkei de origen peruano. En Tokio, sin embargo, me pierdo más… ¿cuántos extranjeros puede haber trabajando aquí, o en todo Japón? Hoy me encontré con este artículo y tuve a respuesta. 650.000 personas, tras una importante subida del 15% en el último año.

Me ha sorprendido mucho que haya tan pocos. Menos de un millón en un país de 128 millones de personas… es menos de una cientoveintiochoava parte de la sociedad residente en Japón. Lo más curioso de todo, es más de 450.000 de estos 650.000 trabajadores, son chinos, brasileños o filipinos. El resto, unos 200.000, somos del ‘resto de países’ y me imagino que una gran parte de esos 200.000 son coreanos. La siguiente importante, me imagino, serán los norteamericanos, por todas las empresas que hay aquí y luego vendremos el grupo de todos los europeos, que somos una auténtica minoría entre los extranjeros residentes y trabajadores en Japón (no haciendo turismo).

Continuar leyendo ‘¿Cuántos extranjeros hay trabajando en Japón?’

Los funcionarios en Japón y cuando me pasé de listo

Tokio es una ciudad tan grande, que se divide en 23 ‘kus’ o barrios, que en realidad son pequeñas ciudades. Como tales, cada una tiene su ayuntamiento. Hay un ayuntamiento central o metropolitano, situado en el famoso Tocho de Shinjuku, que los organiza todos; Aunque nunca he escrito sobre este edificio antes (aún tengo que publicar una entrada) se trata de uno de los edificios más grandes de Tokio, muy característico arquitectónicamente por tener dos torres de considerable altura. Aquí está una de las muchas fotos que he hecho de ese edificio.

Desde que estoy viviendo en Tokio, he pasado por tres barrios; al principio, como no tenía nada (ni una dirección ni nada) no podía tener ni DNI ni cuenta bancaria ni comprar un móvil… por lo que necesitaba una dirección (lo primero es lo primero) en donde se me pudiera encontrar. Es por esto que durante el primer mes que pasé en Tokio, fui carne de Sakura House, y me alojé en Katsushika-ku (Kameari). Allí, me hice mi carnet de guiri, abrí una cuenta bancaria en la que poder recibir mi salario, compré un móvil… en definitiva, empecé a intentar organizarme aquí como se tienen que organizar todos los extranjeros cuando llegan. Después de ese primer mes en un cuchitril (creo que eran unos 10 metros cuadrados) a donde sólo iba a ducharme y dormir, pude buscar un piso en Setagaya-ku, en donde pude encontrar algo que me gustó mucho, nuevo, 18 metros cuadrados sólo pero con todo tipo de comodidades y a 7 minutos de la estación de Shibuya. Tras pasar allí un año, me mudé a donde vivo ahora, que es otro ku – pues bien, en todos estos Kus, he tenido que lidiar con funcionarios en cada uno de los ayuntamientos de cada barrio. Todos los extranjeros residentes en Japón tienen que notificar cualquier cambio en su situación personal (dirección etc) o laboral, que queda registrado en la parte trasera de la tarjeta, llamada de manera bastante poco grácil en inglés norteamericano Alien Card. Con cambios de lugar de trabajo y con tantas mudanzas, me ha tocado tener todo tipo de experiencias en varios ayuntamientos, grandes, pequeños, etc. En esta entrada, me gustaría contar cómo han sido estas experiencias.

Continuar leyendo ‘Los funcionarios en Japón y cuando me pasé de listo’


 
Publicidad
Sígueme en Twitter :)

Mis videos

Fotografías que voy subiendo y compartiendo en Flickr
Fotografías que voy subiendo y compartiendo en Flickr

Categorías

Hanko (sello) de UnGatoNipón
Publicidad