Filtrando por la categoria 'Burocracia'

La actitud y la aptitud

Si aún no te has suscrito al feed RSS, es posible que te interese hacerlo ahora! Así serás notificado de los nuevos posts de este blog :) ¡Gracias por la visita!

Se que es un típico tópico… y se que no es conveniente escribir cuando uno está realmente mosqueado. Pues bueno, hoy voy a pasar este consejo por alto, y es que estoy lo que se dice muy cabreado. Estos días en España, antes de volver a Japón, me ha contado conseguir un papel que se llama ‘certificado de no residencia’. No voy a explicar para qué lo necesito porque no viene a cuento, pero si contaré que me hace falta en mi banco, en donde me dijeron que para conseguirlo, tengo que ir a ‘cualquier comisaría de Policía Nacional’ y pedirlo. Dicho y hecho voy a la comisaría de mi ciudad, cerca de Madrid, y ahí me dicen, tras hacer cola, que no es ahí donde dan esos papeles, y en un papel me escriben la dirección, en Tetuán, Madrid, a donde tengo que ir. Como no me daba tiempo (cierran a las 14:00, no vayan a trabajar demasiado) lo dejo para el día siguiente.

Al día siguiente, me voy a Tetuán, Tras 45 minutos de viaje, pregunto, y me dicen que ‘ahí no saben nada’. Pregunto también en una comisaría que hay al lado. Me dicen que tengo que ir a la Calle General Pardiñas, número 90. Como ya son las 14:00, me dicen que no me da tiempo a llegar. Lo dejo para el día siguiente. Tercer lugar que visito, una mañana entera perdida, sin saber muy bien cómo. Eso si, me voy con una foto del papel que dice, justo al lado de la ventanilla, donde tengo que ir, y que ilustra esta entrada.

Continúa leyendo ‘La actitud y la aptitud’

Cambian las Leyes de Inmigración en Japón

Hoy me he levantado con una noticia muy interesante; Cambian todas las leyes de inmigración en Japón, debido a varios problemas. Aunque el proceso de administración de extranjeros residentes en Japón, la verdad, me parecía bastante eficiente (viniendo de España) y rápido, ha habido muchos casos de extranjeros que cambian de residencia y nunca lo notifican en el Ayuntamiento; En Japón, cuando cambias de residencia, de trabajo, de lo que sea entre toda la información que tiene tu tarjeta de residencia, tienes dos semanas para notificarlo al Ayuntamiento, que pondrá el cambio en la tarjeta, por detrás. Tanto tener una tarjeta de identificación todo el día encima como el hecho de tener que ir a donde sea a decir que has cambiado de dirección, son cosas que a otros extranjeros les molesta bastante (a mi personalmente no, ya que estoy acostumbrado a llevar DNI en mi propio país desde que tengo memoria). Los norteamericanos, por ejemplo, ven el hecho de llevar un DNI de extranjero (Alien Card, según está escrito en la propia tarjeta en el nombre burdamente traducida al inglés) como algo discriminatorio. ¿Por qué los japoneses no necesitan DNI y los extranjeros sí? – Los japoneses, la mayoría, si no tienen relación con extranjeros, simplemente no saben siquiera que tenemos una tarjeta de identificación; Ellos se identifican, cuando hace falta, con el carnet de conducir, por ejemplo. Siempre que voy a Narita (al Aeropuerto), al salir del tren te piden identificación… y yo siempre muestro mi carnet de conducir, no mi DNI. Nunca he tenido problemas ;)

Volviendo al tema de la entrada, los cambios que se van a implantar a partir de este mismo mes, y a lo largo de los próximos tres años, son:

1. El período máximo de residencia pasa de 3 años a 5. Esto es muy buena noticia, y además, se aplica desde ya mismo.

Continúa leyendo ‘Cambian las Leyes de Inmigración en Japón’

La privacidad a la española y a la japonesa

En Japón es habitual enviar ‘postales pagadas’, a empresas o servicios que requieren de tus datos por escrito y para ello te envían por carta una postal en la que rellenar esos datos. Luego la echas a un buzón y listo – ya está pagado el envío. En España, aunque nunca lo he hecho, me imagino que hay algo parecido.

Postales con pegatina

Estos últimos días, ha coincidido que tengo que enviar dos postales de este tipo; Una a JAL, para darme de alta en su programa de millas y me envíen la tarjeta, y la otra para confirmar mi asistencia a la recepción que el Sr. Embajador y su Señora dan en la Embajada de España el día 14 de este mes. Aquí os dejo las fotos de las mismas.


Continúa leyendo ‘La privacidad a la española y a la japonesa’

Las reglas de la basura: Sodai Gomi (粗大ごみ)

A la hora de tirar basura en Japón, es necesario estudiar muy bien qué días se tira qué basura. Siempre que uno se muda o llega a Japón, de las primeras cosas que le dan son un cuadernillo con las normas de evacuación en caso de gran desastre tipo terremoto fuerte etc – y también una hoja con las horas a las que se ha de tirar la basura, qué días se tira cada tipo de basura (la que se quema, la que no se quema, las botellas, los papeles, etc). A menudo, hay barrios en los que es más caro el alquiler de una habitación o de una casa por la sencilla razón de que en ese barrio es más fácil (menos molesto) tirar la basura, o tiene horas menos exigentes. En teoría, se ha de tirar la basura por la mañana antes de que llegue el camión de la basura. En teoría claro, porque mis vecinos y yo mismo la sacamos por la noche antes de acostarnos, sobre todo si al día siguiente no hay que madrugar. Al menos en el edificio donde yo vivia antes, hay cierta complicidad y nadie nos hemos quejado de otro vecino, pero me consta que incluso se investiga de quien es la basura en los edificios de otros amigos. Por eso es importante no dejar ningún identificativo ;)

Hay un tipo de basura, no obstante, que no se puede dejar tal cual en la zona de recogidas. Son las basuras grandes o sodai gomi (粗大ごみ) como por ejemplo un sillón, una cama, un armario o aparatos como un aire acondicionado, una televisión ‘de tubo’, un microondas… para todo esto, hay que llamar a un número de teléfono (que viene en la hoja de basuras, normalmente) y que cambia en función de lo que se tira. Una vez informamos de lo que queremos tirar, nos cuentan cuánto dinero tenemos que pagar. Entonces, vamos a un konbini, y compramos estos ‘sellos’ que veis en la foto;

Sello de pago de Sodai gomi

Continúa leyendo ‘Las reglas de la basura: Sodai Gomi (粗大ごみ)’

Protejamos las reglas de Japón

Esta mañana en el metro, me he encontrado este cartel, tan divertido como significativo, dirigido a los extranjeros residentes (legal o ilegalmente) en Japón.

Guiris trabajando en Japón

Básicamente, viene a decir:

Por favor, coopera para prevenir que haya extranjeros trabajando con un estatus ilegal.

Hay actualmente 130.000 extranjeros trabajando ilegalmente en Japón. Muchos extranjeros con un estatus ilegal están trabajando ilegalmente y causando muchos problemas. Apreciamos tu entendimiento y colaboración para poder vivir juntos y en paz, y construir una sociedad próspera con extranjeros viviendo en Japón.

Continúa leyendo ‘Protejamos las reglas de Japón’