Nombres desafortunados: Hotel K-gon


En concreto, el New K-gon, en el Este de Tokio. No hay mucho más que decir, más que preguntarnos, ¿qué pasaría con el anterior K-Gon?

New K-gon


Este hotel es en realidad un love hotel, es decir, un picadero en el que se paga por horas o noches completas a los precios que indica este cartel tan informativo (y siempre en inglés (rest y stay), por alguna de esas misteriosas razones que nadie entiende en Japón )

Hotel K-gon

Anterior Rusia y Japón están técnicamente en guerra
Siguiente Primer móvil que graba Video en HD (720p)

9 Comentarios

  1. 25 Mayo, 2009
    Responder

    Se ve que fueron a España estos y como existe el dicho aquel de que kgar y follar son dos placeres sin igual, pues estos lo juntaron todo en uno, jejeje…

  2. 25 Mayo, 2009
    Responder

    Japón es una fuente inagotable de estas perlas

  3. 25 Mayo, 2009
    Responder

    Holas ,buscando curiosidades japonesas por la web encontre tu blog, tiene articulos muy interesantes,felicidades.Yo tambien tengo un blog sobre algunos temas de japon…t invito a k lo chekes
    T agregue a mi lista de webs amigas…bye

  4. 25 Mayo, 2009
    Responder

    Ya tanto que si, y tanto… cada día me encuentro algún ejemplo.

  5. 25 Mayo, 2009
    Responder

    Desde luego…

    El juego de los nombres desafortunados da para mucho… Cada día me rió mas…

    Siete

  6. katsu333
    26 Mayo, 2009
    Responder

    Porque no nos fijamos en lo que tenemos en casa, que probablemente ellos encuentren nombres desafortunados en los locales españoles.

  7. 26 Mayo, 2009
    Responder

    GOSH!!!!!!!

    K-gon love hotel!!! (y “new” mas encima!!!!)

    definitivamente otra joya digna de ser inmortalizada :P….en Japón se nota que no miden consecuencia a la hora ponerle nombres extranjero a sus boliches…

    te pregunto: ¿le has explicado y traducido a algún japonés el significado de nombres desafortunados? y si asi fue ¿cual fue su reacción?

    • 26 Mayo, 2009
      Responder

      @Cbass pues algunos japoneses lo saben, si, se ríen cuando les explico lo que significa en español. Los que hablan español se ríen mucho más, claro.

  8. kuanchankei
    26 Mayo, 2009
    Responder

    en China seguro que existen nombres como Fo yin, Ka gachin, Pe nin, etc…

Contestar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *