Sevillanas en japonés


Publico hoy una entrada corta para mostrar una canción que he descubierto gracias a un amigo sevillano llamado Raúl que, viviendo en Tokio, ha dejado en una lista de correo esta sevillana cantada en japonés (y traducida fehacientemente) que no tiene desperdicio. Se la he hecho escuchar a unos amigos japoneses y aún están riéndose… y eso que no entienden de dónde viene toda la historia de la gracia que tienen estas canciones. Os dejo con la canción; “Cantores de Híspalis y Pascual González”, que interpretan Odore Feria.

De verdad, esta canción no tiene precio

Anterior Cómo es una sala recreativa en Tokio
Siguiente Detienen a un cámara de "Madrileños por el Mundo" en Osaka [Actualización]

10 Comentarios

  1. 6 Diciembre, 2010
    Responder

    Madre mía… Odore Feria… WIN! xD

  2. is geek
    7 Diciembre, 2010
    Responder

    jajaj qué bueno! ademas esta bien hecho y todo

  3. Siete de Nueve
    7 Diciembre, 2010
    Responder

    Aiiiisss diosss….

    Me meooo de risa……

    Siete

  4. peku
    8 Diciembre, 2010
    Responder

    Simplemente nos causa risa porque son sevillanas pero las versiones musicales en otros idiomas se hacen continuamente.
    ¿Y de que se reian los japoneses? ¿de lo mal que hablaban japones?

    • 9 Diciembre, 2010
      Responder

      @peku no, de la música, el ritmo, lo que dicen, el estilo… la verdad es que está bien cantada.

  5. peku
    10 Diciembre, 2010
    Responder

    Por eso te digo, se rien de la misma forma que nosotros nos reimos de los cantantes americanos que hacen versiones para el mercado hispano, o como se reiran los italianos o los franceses con las versiones que hacen nuestros cantantes a sus idiomas.
    Sólo nos llama más la atencion porque son sevillanas, pero si tienes en cuenta que a muchos japoneses les gusta nuestro baile y nuestra musica y que tienen un buen poder adquisitivo es lógico que sea un mercado potencial para grupos folkloricos

  6. Sol
    11 Diciembre, 2010
    Responder

    Oye, pues tiene su mérito, qué impresión! casi tanta como cuando escuché un tango en Euskera, o a Raphael cantando en Spanglish “acueriiiiooooo, acueeeeeriooooo”.
    Nada que ya se me ha metido el “odoreeee, odoreeee odoreeee, odore sevillanaaa…” en el cerebro y a ver quién lo saca JAJAJA!!!.

  7. Crisdays
    18 Diciembre, 2010
    Responder

    Me gusta la parte de la canción que dice Odore Tokio… eso animará a los japoneses que la escuchen a lanzarse a bailar.. (la verdad es que nunca se me pasó por la cabeza que unas sevillanas sonasen tan bien en japonés)

  8. 18 Diciembre, 2010
    Responder

    jajajaj, que bueno son los japoneses cantando sevillanas ajajajajajaj, de verdad , cada día me soprendo más de este país jeje

  9. 21 Diciembre, 2010
    Responder

    ¡Cielos!
    ¡Si lo hubiera escuchado fuera de contexto hubiese jurado que era en caló!
    Pero es cierto que se la han trabajado bastante. Eso si es buscar nuevos mercados valientemente
    Saludos

Contestar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *