Una pequeña obra de arte en una postal 年賀状 [ねんがじょう (nengajou)]


Postal de fin de año nengajyou 2016-2017

En el año 2003, tuve la gran suerte de conocer a una buena familia en Nagoya. Pasé unos meses de home stay con ellos y desde entonces, siempre hemos estado en contacto, viéndonos en Nagoya, Tokio o Madrid según coincidiéramos los diferentes miembros de la familia. Desde los nietos hasta la abuela, e incluyendo a mis propios padres, todos nos llevamos muy bien y puedo decir que ahí tengo mi familia. He visto crecer a los hijos desde que son bebés, hasta que son adolescentes en la actualidad. Ellos también me han visto cambiar desde que era un estudiante de japonés, hasta todo lo que he vivido después en Japón. Es uno de los tesoros que he encontrado en Japón, y un pequeño tesoro es también la postal 年賀状 [ねんがじょう (nengajou)], tarjetas de fin de año, que he recibido hoy.

Postal de fin de año nengajyou 2016-2017

Todo lo que hay en la postal está hecho a mano, desde el dibujo (porque el 2017 es el año del gallo) hasta toda la escritura. Está escrita y dibujada por mi abuela japonesa, una señora que pasa de los 70 años pero que tiene un pulso y un talento a la hora de dibujar trazos sencillos pero muy fuertes, que me deja impresionado. Su forma de escribir japonés también me parece preciosa, al tiempo que me da envidia. Cuando yo escribo japonés a mano parezco un niño de primaria… no consigo ese equilibrio y belleza ni siquiera cuando escribo en hiragana, porque si me pongo a comparar los kanjis, me echo a llorar. Toda la postal destila el refinamiento y sensibilidad de la cultura japonesa.

Hace unos años, os enseñé muchas de las nengajyou que había recibido. Era el año del dragon, como mi propio año de nacimiento, y sus múltiples diseños me parecieron muy interesantes, bonitos… pero en este caso es una postal con un diseño que sólo tengo yo. Sí, es sólo una postal. Es algo sencillo, una felicitación de año nuevo, pero al mismo tiempo, es una pequeña obra de arte que guardaré con mucho cariño.

Anterior Llega la versión 3.0 de ungatonipon.com
Siguiente La diferencia en la forma de anunciar medicinas para resfriados entre Japón y España

4 Comentarios

  1. あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願い致します。
    Una postal muy bonita y la letra también
    Un abrazo y saludos a tus padres.

    • 14 Enero, 2017
      Responder

      @nora あけおめ、今年もよろしくお願いします。Un abrazo!

  2. Felipe Ayala
    15 Enero, 2017
    Responder

    me encanta el nuevo diseño de la pagina web! muy chula!

Contestar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *